Casos de uso construidos en torno a
la colaboración multilingüe
Exposiciones y conferencias internacionales
Demos en stand, ponencias magistrales y conversaciones de pasillo donde cada visitante escucha, lee y recibe fichas técnicas en su idioma.
Saber másAsambleas generales globales multilingües
Reuniones generales y transmisiones de liderazgo donde cada región de empleados escucha al CEO en su idioma, en directo.
Saber másNegociaciones legales internacionales
Contratos transfronterizos con voz traducida, notas a nivel de cláusula con diff y traducción de contratos bajo demanda.
Saber másLicitaciones y concursos internacionales
Llamadas de aclaración y revisiones de propuestas donde cada licitador hace preguntas y lee la licitación en su idioma.
Saber másLlamadas de relaciones con inversores
Llamadas de resultados y días del inversor para un accionariado global — voz traducida, Q&A de analistas y presentaciones de resultados.
Saber másAprobación de documentos multilingüe
Equipos en diferentes idiomas revisan, discuten y aprueban documentos conjuntamente con traducción en tiempo real.
Saber másFlujos de trabajo multilingüe regulados
GxP, MDR, AS9100, IATF: revisiones CAPA entre plantas, preparación para inspecciones y lanzamientos de PNT — cada intervención registrada en el expediente de auditoría en todos los idiomas.
Saber másReuniones de cumplimiento
Brecha EDMS/QMS: traducción de voz, chat, notas y Office/PDF en un solo registro, respaldada por un estándar de calidad público.
Saber más¿No estás seguro de cuál se adapta a tu flujo de trabajo?
Comienza con una sesión traducida gratuita — voz, chat, notas y documentos — y descubre qué superficie importa más para tu equipo.