ИИ-синхронный перевод

Синхронный перевод, без кабины

Каждый слушатель слышит встречу на своём языке одновременно с остальными — то, что синхронисты делают из кабины, выполняет ИИ прямо в браузере, для любой встречи, конференции или вебинара.

21 язык · задержка меньше секунды · без оборудования, без бронирования, без посуточных ставок

🇬🇧
Спикер · английский
🇩🇪
Deutsch
слышит Deutsch
🇯🇵
日本語
слышит 日本語
🇧🇷
Português
слышит Português
🇫🇷
Français
слышит Français
В эфире · один спикер, четыре языка

Чего сегодня требует синхронный перевод

Профессиональный синхронный перевод — серьёзное ремесло и серьёзная постановка. Синхронисты работают парами на каждый язык и сменяются каждые полчаса, потому что когнитивная нагрузка колоссальная. Прибавьте кабину или пульт синхрониста, приёмники для зала или удалённую платформу, время на бронирование — и живой перевод превращается в то, что планируют за недели и оплачивают посуточно, оставляя только для мероприятий, которые это оправдывают.

Синхронистов на языковую пару — отраслевой стандарт для синхронной работы со сменой каждые ~30 минут

Дни

Типичный срок бронирования квалифицированных конференц-переводчиков, дольше — для редких языковых пар

В день

Как тарифицируется профессиональный перевод — за каждого переводчика, за каждый язык, плюс оборудование или плата за платформу

Как работает ИИ-синхронный перевод

Та же задача — каждый слушает на своём языке в реальном времени — перестроена как конвейер перевода вместо кабины.

1

Подключение в браузере

Одна ссылка на встречу, без установки, без приёмников. Подходит и для звонка на 4 человек, и для вебинара на 1500 мест.

2

Каждый слушатель выбирает язык

21 язык на выбор каждого слушателя — а не один канал на ту кабину, которую вы успели забронировать.

3

Речь распознаётся по мере произнесения

Распознавание начинается в браузере спикера, поэтому конвейер запускается ещё до конца предложения.

4

Один поток перевода на каждый язык

Каждый язык в комнате получает свой живой поток — три языка в комнате означают три потока, а не тридцать.

5

Каждый слышит свой язык

Каждый слушатель получает переведённое аудио на своём языке, с задержкой меньше секунды, одновременно с остальными — а рядом переводятся чат, заметки и документы.

Перевод конференций, вебинаров и вторничного созвона

Из-за кабин перевод оставался роскошью для особых событий. Когда это функция браузера, он подходит и встречам, которые такую роскошь никогда бы не оправдали.

Многоязычные встречи команды

Еженедельный синк, где Берлин, Сан-Паулу и Токио перестают переводить в уме и просто разговаривают.

Международные конференции

До 1500 участников, каждый выбирает свой язык — без стойки выдачи приёмников на входе.

Вебинары для глобальной аудитории

Выступайте один раз — на своём языке. Каждый участник слышит вас на своём — и задаёт вопросы тоже на своём.

Town halls и общекорпоративные встречи

Руководство говорит естественно — каждый регион слышит на родном языке. Запись и многоязычная расшифровка включены.

ИИ против кабины — честно

Два разных инструмента. Вот где каждый из них выигрывает.

Синхронисты-людиИИ-перевод InterMIND
features.simultaneousInterpretation.comp1Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp1Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp1Ai
features.simultaneousInterpretation.comp2Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp2Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp2Ai
features.simultaneousInterpretation.comp3Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp3Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp3Ai
features.simultaneousInterpretation.comp4Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp4Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp4Ai
features.simultaneousInterpretation.comp5Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp5Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp5Ai
features.simultaneousInterpretation.comp6Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp6Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp6Ai

Когда всё же стоит нанять синхронистов-людей

Мы делаем ИИ-перевод и скажем прямо: судебные процессы, переговоры по договорам, заверенные показания и саммиты, где неверно переведённая формулировка попадает в заголовки, — это по-прежнему работа аккредитованных синхронистов-людей, а аудио на языке оригинала остаётся официальной записью. ИИ меняет всё, что ниже этой планки: рабочие встречи, конференции и вебинары, которые вообще никогда не получали перевода, потому что кабины и посуточные ставки делали его роскошью на день мероприятия.

Синхронный перевод — прямые ответы

Что это такое, сколько стоит, где ИИ уместен, а где нет.

Без кабины. С языками.

Проведите многоязычную встречу в реальном времени прямо в браузере — каждый слушатель на своём языке, прямо сейчас.

Изучите остальные возможности платформы

Каждая функция InterMIND построена вокруг одного многоязычного ядра. Выберите то, что важнее всего для вашей команды.

Где команды это используют

Реальные встречи, где эта функция становится решающим фактором.

Подберите подходящий тариф

Бесплатный тариф Basic, 7-дневный пробный Pro и Business/Enterprise для команд, которым нужно больше мощности, хранилища или Privacy Zone.

Посмотреть тарифы