Conférences relations investisseurs
pour une table de capitalisation mondiale
Vos actionnaires sont mondiaux — votre conférence de résultats est en une seule langue
Les analystes à Tokyo, Francfort et São Paulo se connectent, suivent dans leur deuxième langue et reconstruisent la nuance à partir d'une transcription deux jours plus tard. Les analystes "buy-side" avec des barrières linguistiques repartent avec moins de confiance — et moins de conviction — que le bureau américain.
des détenteurs institutionnels non américains signalent une confiance réduite dans les prévisions lorsque l'appel est uniquement en anglais (Sondage Nasdaq IR, 2024)
Délai typique pour une transcription de résultats traduite pour les régions de dépôt non anglophones
Les plateformes de webcast IR traduisent la présentation PPT de résultats en direct, pendant la session, pour chaque région
Des remarques préparées aux questions-réponses — chaque analyste l'entend dans sa langue
Pas de délai de deux jours pour les transcriptions traduites. Chaque marché évolue sur la même information, au même moment.
L'appel s'ouvre
RI, CEO, CFO sur scène. L'enregistrement et la transcription démarrent automatiquement.
Présentation distribuée
Présentation PPTX de résultats traduite en 29 langues; chaque analyste enregistre sa copie.
Remarques préparées
Traduction vocale avec sous-titres, 19 langues, latence inférieure à une seconde.
Questions-réponses des analystes
Le chat formaté préserve le gras/les citations/les listes — traduit par spectateur.
Exportation de conformité
Transcription + traductions + pièces jointes regroupées pour les dépôts.
Quatre interfaces sur lesquelles se déroule réellement un appel IR
Voix, chat d'analystes, notes IR internes et présentation des résultats — traduits de bout en bout.
Remarques préparées du PDG, traduites en temps réel avec sous-titres
Le PDG présente les prévisions en anglais. Les analystes à Tokyo entendent le japonais avec des sous-titres; Francfort entend l'allemand; São Paulo entend le portugais. Moins d'une seconde de latence. Même argumentaire, même moment, chaque région.
Chat de questions-réponses des analystes avec des questions formatées et traduites
Un analyste colle une référence de graphique, cite une ligne du 10-Q, met un chiffre en gras. Chaque analyste de chaque région lit la question clairement, dans sa langue. L'IR répond une seule fois; la réponse est traduite pour tous.
売上総利益率の改善が 200 bps 増となりましたが、**価格設定**によるものか **規模の経済**によるものか詳細をお聞かせください。
Bitte erläutern Sie: 1. **CapEx-Guidance** für H2 2. Anteil der KI-Infrastruktur
Gross margin: ~60% pricing, ~40% operating leverage. CapEx guidance USD 1.8B H2, of which 65% AI infra.
IR 内部 — Q1 決算説明会
- 注意: モルガン・スタンレーからのガイダンス引き上げに関する質問
- 機密: APAC 在庫評価減 (CFO に委ねる)
- フォローアップ: 野村アナリストに地域別内訳を東部時間午後2時までに送付
通話中の更新 — グローバル IR チームがネイティブ言語で閲覧中。
Notes internes de l'équipe IR pendant l'appel, traduites par spectateur
Votre équipe IR gère une note interne partagée pendant l'appel — signalant les questions sensibles, suivant les questions des analystes par thème, préparant le suivi. Les membres de l'équipe mondiale la lisent dans leur langue; un "diff" montre ce qui a changé au fur et à mesure que l'appel progresse.
Présentation de résultats traduite avant la première question
La présentation PPTX ou PDF de résultats est traduite en 29 langues au début de l'appel. Graphiques, tableaux, encadrés KPI, ordre des diapositives — tout est préservé. Chaque analyste enregistre la copie dans sa langue pour la révision avant publication.
Comment se comparent les plateformes de webcast et de conférence IR
Les plateformes IR dédiées (Q4, Notified, Say) sont conçues pour les webcasts, l'inscription et les données d'actionnaires. Les outils de conférence (Zoom Webinars, Teams Town Halls, Webex Events) gèrent la mise à l'échelle. Nous gérons la traduction.
| Capability | InterMIND | Zoom Webinars | MS Teams Town Halls | Webex Events | Q4 IR Platform | Notified |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Synchronous voice translation with captions in call IR platforms ship post-call translated transcripts (24–48h); not live. | Yes | Partial | No | Partial | No | No |
| Live translated captions in multiple languages | Yes | Yes | Yes | Yes | Partial | Partial |
| Verifiable translation quality benchmark Public methodology with reproducible scores per language pair — quality is proven, not asserted. | Yes | No | No | No | No | No |
| On-premise / self-hosted translation engine Own engine, on-prem deployment in progress. | Partial | No | No | No | No | No |
| Voice cloning — translation in speaker's own voice In testing — replaces robotic TTS with the speaker's actual voice. | Partial | No | No | No | No | No |
| Formatted chat Q&A with per-viewer translation | Yes | Partial | Partial | Partial | No | No |
| Per-viewer IR internal notes with diff | Yes | No | No | No | No | No |
| Translate earnings PPTX/PDF in-session for every region | Yes | No | No | No | No | No |
| Shareholder registration & targeted outreach | No | Partial | Partial | Partial | Yes | Yes |
| Webcast scale (5k+ listeners) | Partial | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
| Professional-grade post-call transcript + IR website module | Partial | Partial | Partial | Partial | Yes | Yes |
Where competitors are stronger: Q4, Notified, and Say Technologies own the end-to-end IR workflow — shareholder registration, webcast hosting at scale, professional-grade post-call transcripts, IR website modules, and targeted outreach to the buy-side. If your only goal is to webcast a call to 5,000 listeners with a polished viewer, those platforms are mature.
Where competitors fall short: None offers synchronous AI voice translation for the live call. Translated transcripts are post-processed (typically 24–48h). None translates the earnings deck in-session per region. Chat Q&A, where it exists, doesn't translate formatted questions. Crucially, none publishes a verifiable translation-quality benchmark — quality is asserted, not proven.
Regulatory caveat: Jurisdictions vary on whether AI-translated earnings disclosures are considered official communications. In most markets, the English (or primary filing-language) version remains authoritative and the translation is a convenience. Work with your counsel on filing language requirements.
Based on public documentation as of April 2026. Verify current status before procurement.
Workflows IR sur InterMIND
Appels de résultats trimestriels
Allocutions préparées et questions-réponses des analystes — traduits en temps réel dans 19 langues parlées. Présentation des résultats traduite pendant la session. Chaque région reçoit la même information, au même moment, avec la même confiance.
Journées des investisseurs et journées des marchés de capitaux
Événements d'une demi-journée avec plusieurs sessions exécutives. Traduction par segment ; les diapositives de chaque segment sont traduites avant son début. Les analystes repartent avec la présentation dans leur langue dans leur boîte de réception.
Roadshows sans transaction pour les cotations transfrontalières
Les entreprises doublement cotées dans deux juridictions ont souvent une couverture d'analystes asymétrique. Traduisez les sessions de roadshow et les présentations de la direction pour que chaque bureau — et pas seulement celui de la cotation principale — obtienne une première clarté.
Briefings pour analystes et presse
Briefings plus petits sous embargo autour d'annonces importantes (fusions-acquisitions, lancement de produit, révision des prévisions). Session traduite + kit de presse traduit = communication mondiale simultanée avec une piste d'audit.
FAQ IR
Prochain appel de résultats : chaque région agit sur la même information
Essayez une session investisseurs traduite — voix, chat, notes IR et la présentation des résultats, le tout en une seule session.