AI 同声传译

同声传译, 无需同传箱

每位听众同时用自己的语言聆听会议 — 同声传译员在同传箱中完成的工作,由 AI 在浏览器中实现,适用于任何会议、大会或网络研讨会。

21 种语言 · 亚秒级延迟 · 无需设备、无需预订、无需按天计费

🇬🇧
发言人 · 英语
🇩🇪
Deutsch
收听 Deutsch
🇯🇵
日本語
收听 日本語
🇧🇷
Português
收听 Português
🇫🇷
Français
收听 Français
实时 · 一位发言人,四种语言

如今的同声传译需要什么

专业的同声传译是一门严肃的技艺 — 也是一项严肃的工程。译员每种语言两人一组,每半小时轮换一次,因为认知负荷极其沉重。再加上同传箱或同传控制台、会场接收器或远程平台,以及预订所需的提前期,现场口译就变成了需要提前数周安排、按天预算的事项 — 只为值得的活动保留。

每个语言对所需的译员数量 — 这是同声传译工作的行业标准,每约 30 分钟轮换一次

合格会议口译员的典型预订提前期,稀有语言对则更长

每天

专业口译的计费方式 — 按译员、按语言计费,外加设备或平台费用

AI 同声传译如何运作

同样的工作 — 每个人都能实时用自己的语言聆听 — 以翻译流水线取代同传箱来重新构建。

1

在浏览器中加入

一个会议链接,无需安装,无需接收器。适用于 4 人通话或 1,500 人的网络研讨会。

2

每位听众选择一种语言

21 种语言,由每位听众自行选择 — 而不是按您恰好预订的同传箱分配的频道。

3

语音边说边识别

识别在发言人的浏览器中开始,因此流水线在句子结束之前就已启动。

4

每种语言一路翻译流

会议中的每种语言都有一路实时流 — 会议中有三种语言就有三路流,而不是三十路。

5

每个人都听到自己的语言

每位听众都能以自己的语言获得翻译音频,亚秒级、同步进行 — 同时聊天、笔记和文档也在同步翻译。

大会翻译、网络研讨会翻译,以及周二的例会

同传箱让口译成为活动日的奢侈品。当它成为浏览器功能时,就能适用于那些原本无法证明其合理性的会议。

多语言团队会议

每周例会上,柏林、圣保罗和东京的同事不再在脑海中翻译,而是直接交谈。

国际大会

最多 1,500 名参与者,每人自选语言 — 门口无需接收器租赁台。

面向全球受众的网络研讨会

用您的语言演讲一次。每位参会者都能用自己的语言聆听 — 也能用自己的语言提问。

全员大会与员工大会

领导层自然发言;每个地区都能以母语聆听。包含录制和多语言转录。

AI 与同传箱 — 坦诚对比

两种不同的工具。各自的优势所在。

人工同声传译员InterMIND AI 同声传译
features.simultaneousInterpretation.comp1Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp1Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp1Ai
features.simultaneousInterpretation.comp2Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp2Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp2Ai
features.simultaneousInterpretation.comp3Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp3Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp3Ai
features.simultaneousInterpretation.comp4Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp4Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp4Ai
features.simultaneousInterpretation.comp5Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp5Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp5Ai
features.simultaneousInterpretation.comp6Labelfeatures.simultaneousInterpretation.comp6Humanfeatures.simultaneousInterpretation.comp6Ai

何时仍应聘请人工口译员

我们打造 AI 同声传译,也会坦诚相告:法庭诉讼、条约谈判、经认证的取证以及任何一句误译都可能登上头条的峰会 — 这些仍属于经认证的人工口译员的领域,原始语言的音频仍是正式记录。AI 所改变的是这一标准之下的一切:那些以往因同传箱和按天计费而沦为活动日奢侈品、从未配备口译的日常工作会议、大会和网络研讨会。

同声传译,直击疑问

它是什么、费用如何、AI 适用于何处,以及不适用于何处。

跳过同传箱,保留多语言。

在浏览器中即刻举行实时多语言会议 — 每位听众都能听到自己的语言。