Casos de uso construídos em torno de
colaboração multilíngue
Exposições e conferências internacionais
Demos em estandes, palestras principais e conversas nos corredores onde cada visitante ouve, lê e recebe especificações no seu idioma.
Saiba maisTown halls globais multilíngues
All-hands e transmissões de liderança onde cada região de funcionários ouve o CEO no seu idioma, ao vivo.
Saiba maisNegociações jurídicas internacionais
Contratos transfronteiriços com voz traduzida, notas em nível de cláusula com diff e tradução de contratos sob demanda.
Saiba maisRFPs e licitações internacionais
Chamadas de esclarecimento e análises de propostas onde cada licitante faz perguntas e lê o RFP no seu idioma.
Saiba maisChamadas de relações com investidores
Calls de resultados e dias do investidor para uma base acionária global — voz traduzida, Q&A de analistas e materiais de resultados.
Saiba maisAprovação multilíngue de documentos
Equipes em diferentes idiomas revisam, discutem e aprovam documentos coletivamente com tradução em tempo real.
Saiba maisFluxos de trabalho multilíngues regulatórios
GxP, MDR, AS9100, IATF: revisões CAPA entre plantas, preparação para inspeções e implantações de POP — cada fala registrada no dosiê de auditoria em todos os idiomas.
Saiba maisReuniões de conformidade
Lacuna EDMS/QMS: voz, chat, notas e tradução de Office/PDF em um único registro — com o apoio de um benchmark de qualidade público.
Saiba maisNão tem certeza de qual se encaixa no seu fluxo de trabalho?
Comece com uma sessão traduzida grátis — voz, chat, notas e documentos — e veja qual superfície é mais importante para sua equipe.